uadepe.ru

Категорія роду більшість ВМП іменників відноситься до

  1. Більшість іменників відноситься до одного з трьох родів: чоловічого (стіл, юнак), жіночому (книга, подруга) або середнього (вікно, поле).

До спільного роду відносяться ті іменники на -а / -я, які в одних випадках позначають осіб чоловічої статі, а в інших - жіночої статі: Миша - сором`язливий тихоня, але великий умніца- Маша - сором`язлива тихоня, але велика розумниця.

Рід іменників проявляється в їх здатності поєднуватися з певними для кожного роду формами слів, що погоджуються: серйозний юнак, цікава книга, зелене поле.

У ряді випадків спостерігаються коливання в роді: віконниць - віконниці, спазм - спазму і недо. ін.

Іменники чоловічого роду, що називають особу за професією, посади, поєднуються зі словами, що вказують як на особу чоловічої статі, так і жіночого: учитель Іванов - вчитель Іванова-наш лікар - наша лікар.

І віднесений іменників до одного з трьох родів в цілому зберігається з XI ст. хоча в деяких випадках в історії мови відбувся перерозподіл, наприклад, слова перстень, переляк, лебідь, гусак в давньоруській мові ставилися до жіночого роду, слова біль, кір, печінку, друк, гортань, праща, ступінь - до чоловічого.
  1. Рід невідмінюваних іменників пов`язаний з їх одухотвореності або неживий, можливістю підвести видове найменування під родове:

до чоловічого роду належать іменники, що позначають осіб чоловічої статі: портьє, аташе;

до жіночого роду - іменники, що позначають осіб жіночої статі: мадам, фрау;



слова типу протеже, візаві, хіпі та т. п. можуть бути як чоловічої, так і жіночого роду;

до середнього роду зазвичай належать іменники, які називають предмети, речовини: пальто, желе, боа і ін.

Іменники, що називають птахів, тварин, зазвичай відносяться до чоловічого роду: фламінго, ему та ін.

але: дінго (м. р. і

ж. р.), шимпанзе (м. р. і ж. р.) и др цеце (муха - ж. р.), івасі (оселедець - ж. р.). Однак якщо контекст прямо вказує на самку, жіночий рід проявляється в узгодженні залежних слів: Велика кенгуру несла в сумці дитинча.

Рід невідмінюваних іменників, що позначають географічні назви, найменування органів друку і недо. ін. визначається по граматичному роду номінальною іменника, яке позначає відповідне родове поняття: Сухумі (місто - м. р.), Конго (річка - ж. р.) - «Юманіте» (газета - ж. р.), «Вельтбюне» (журнал - м. р.), торнадо (ураган - м. р.).

Рід абревіатур визначається за родом головного слова: ЦСУ (центральне статистичне управління - пор. Р.), МГУ (Московський державний університет - м. Р.).

Деякі абревіатури з плином часу стають цільними словами, набувають свій рід і змінюються за відмінками: БАМ (Байкало-Амурська магістраль - головне слово магістраль жіночого роду) - зараз м. Р. працював на БАМе- вуз (вищий навчальний заклад - головне слово заклад середнього роду) - зараз м. р.: навчався у вузі.

Рід деяких невідмінюваних іменників залежить від стилю мовлення, наприклад: кава (м. Р. Нейтр.) - кава (пор. Р. Розм.).

I Визначте рід іменників.

Бордо, Осло, Кале, Чарджоу, тюль, вуаль, дуель, жабо, пальто, какао, пенсне, бюро, депо, Капрі, Тахо, гну, дінго, вуз, Гюго, фланель, метро, ​​АЕС, сирота, дріжджі, настрій, думка, доміще, чудовисько, таксі, інкогніто, дитя, ножиці, хінді, хіпі, денді, леді, ООН, Кузбас, сироко, сулугуні, кольрабі, салямі.

I Виправте помилки, допущені при узгодженні.

1) Капрі приваблювало. 2) «Юманіте» звернувся. 3) Смачний канапе. 4) Витончений кашпо. 5) Багато піаніно. 6) Густий вуаль. 7) Гарний тюль. 8) Дах заново перекрита толью. 9) Мозоль хворів. 10) ГЕС почав працювати. 11) переодягнені туфель. 12) Свіжий безе. 13) Шовковий кашне. 14) Синій букле. 15) Кумедне поні. 16) Смачний івасі. 17) Страшний цеце. 18) повноводні Конго. 19) Солодкий ваніль.

Поділися в соціальних мережах:


Схожі